您现在的位置:文学网 > 西方诗歌

郢人燕说(韩非子)原文

时间:2019-07-09 08:09   编辑:本站

郢人燕说(韩非子)原文

《郢人燕说》原文及·外储说左上寓言故事原文郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:举烛。

云而过书举烛。

举烛非书意也。 燕相受书而说之,曰:举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。

燕相白王,王大说,国以治。 治则治矣,非书意也。

今世学者多似此类。 从前有人从楚国的都城郢写信给燕国的相国。 可是夜晚在写信,光线不够明亮,就对举着蜡烛的仆人说:举烛。

。

结果无意识地在信里写上了举烛两个字。 其实,举烛这两个字并不是信里要说的意思。

燕相看到信中举烛二字,很高兴,说举烛,就是崇尚清明廉洁。 要施行清明政策,则应举荐贤才担任重任。

燕相把这个意思告诉燕王,燕王很高兴,并予以施行。 结果燕国治理得很好。

国家虽然治理好,却不是信的本意。 现在学习的人,都和这个相似。

注释1.郢人:楚国人。

郢(ying),楚国国都,在今湖北省江陵县。 2.书:写;写信。 3.遗(wei)送出。 4.尚明:以明察为贵。 尚,崇尚,重视。 5.白:禀告。

6.持:拿着。

7.明:明亮寓言本文用一个生活中的故事,说明当时之学的人在征引、解释前贤遗言时往往穿凿附会的学。

凭主观臆断,把原本没有的意思勉强加上去,以误传误,这种学风与郢书燕说是相类似的。 篇末点题,是我国古代常用的一种说理方法。 来源栏目:本文链接:转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!1喜欢此文的还喜欢。 。