您现在的位置:文学网 > 西方诗歌

十二月过尧民歌·别情

时间:2019-06-10 18:29   编辑:本站

十二月过尧民歌·别情

十二月过尧民歌·别情  自别后遥山隐隐,更那堪远水粼粼。

  见杨柳飞绵滚滚,对桃花醉脸醺醺。   透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷。   怕黄昏忽地又黄昏,不销魂怎地不销魂。   新啼痕压旧啼痕,断肠人忆断肠人。

  今春香肌瘦几分缕带宽三寸。 译文  自从和你分别后,望不尽远山层叠隐约迷濛,更难忍受清粼粼的江水奔流不回,看见柳絮纷飞绵涛滚滚,对着璀璨桃花痴醉得脸生红晕。 闺房里透出香风一阵阵,重门深掩到黄昏,听雨声点点滴滴敲打房门。   怕黄昏到来,黄昏偏偏匆匆来临,不想失魂落魄又叫人怎能不失魂伤心旧的泪痕还未干透,又添了新的泪痕,断肠人常挂记着断肠人。 要知道今年春天,我的身体瘦了多少,看衣带都宽出了三寸。

注释  粼粼(lín):形容水明净清澈。

  杨柳:形容柳絮不扬。   对桃花:醺醺,形容醉态很浓。

这是暗用崔护的去年今日此门中,人面桃花相映红的语意。   内阁:深闺,内室。   重门:庭院深处之门。 暮雨:指傍晚所下的雨。 纷纷:形容雨之多。

  怕黄昏:黄昏,容易引起人们寂寞孤独之感。

李清照《声声慢》:梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴,这次第,怎一个愁字了得。

  销魂:因过度刺激而呈现出来的疾呆之状。

江淹《别赋》:黯然销魂者,唯别而已矣。

  断肠人:悲愁到了极点的人。   香肌瘦:形容为离愁而憔悴、消瘦。 柳永《蝶恋花》:衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。   缕带:用丝纺织的衣带。